Пекарский П. Наука и литература в России при Петре Великом. -С-Птб , 1862. -Т.1. -С.5 |
Животко А. Українське питання в поглядах російської суспільної думки // Бібліотека "Нашої культури".-Варшава-Прага, 1936. -С.11. |
І.Огієнко: "Ще в половині XVII віку, р. 1649 українці заклали в Москві першу в Росії організовану школу...
[І. Огієнко Українська культура... -C.70]
Та й не тільки в самій Росії українці заклали школу,— вони їздили учителями майже по всіх слав'янських землях: вони закладали школи в Сербії та Болгарії. Так, р. 1733 ціла партія студентів з Київа їздила в Сербію, закладала там школи і навчала в їх. Через рік митрополіта Сербський писав про цих вчителів-українців, що вони „въ наученіи искусни, нравію доброжительни, и въ наставленіи учениковъ прилежни, тщаливи и охотни" (Н. Петровъ, Акты, Т.1, ч.1, ст.235)
[І. Огієнко Українська культура... -C.99]".
І. Огієнко Українська культура. Коротка історія культурного життя українського народу. (Репринтне відтворення видання 1918 року) Київ, "Абрис", 1991. -С.70, 99. |
|
А.Пыпинъ Исторія русской литературы, вид. 2, Спб. 1902 р. -С.341. |
Толстой А.Н. Собрание сочинений: В 5 т. Т.5. –М.: Терра, 1995. –С.445. |
Професор Казанського Університету К.В.Харлампович пише: «У шкільній ділянці початок нового періоду в історії малоросійського впливу становить передача московської академії під керівництвом місцеблюстителя патріаршого престолу, митр. Стефана Яворського. Ця передача привела до заповнення академії педагогами київського типу, і навіть, на початковому етапі, студентами-малоросами. Дякуючи тому московська академія стала першою і найважливішою цитаделею, з якої велася систематична боротьба київського просвітництва з московською темнотою.
Сюди доставляли сотні молоді не лише з Москви, а часто й із дуже віддалених місцевостей. Звідсіля відряджували вчителів і студентів для організації шкіл в інших містах. Учителі-монахи, що відслужили свій строк, продовжували свою просвітню службу як архиєреї, настоятелі монастирів, проповідники, екзаменатори, законовчителі, місіонери в різних районах Великороси. Це збіднення учительського складу... впродовж довгого часу поповнювалося людьми, що пройшли школи південноруські: київську академію, харківську колегію, чернігівську семинарію. Якщо брали викладачів «із волі» або з інших семинарій, то знов таки — малоросійського походження й освіти, тому, що й там учителі були в більшості «київської марки» (стор. 633).
«...Кількість малоросів, що зайняли вчительські посади в московській академії в 1721 —1762 pp., доходить до 50-ти; а в ході всього досліджуваного періоду — до 95-ох. Упродовж цього періоду ми знаємо не більше 30-ти великоросів (а Смирнов називає 10—12 осіб). Уже ця обставина показує, в чиїх руках було керівництво навчальними справами. Це стане ще яснішим, коли познайомимося зі списками начальників академії — ректорів і префектів. У досинодальному періоді (до 1721 р.) цієї посади досягнув лиш один великорос, Роговський. Потім у ряді префектів бачимо двох великоросів, у списку ректорів також двох" (на всіх 29 префектів і ректорів за час 1721 —1762 pp.) (стор. 665— 666).
К. В. Харлампович. Малоросійское вліяніе на великорусскую церковную жизнь.—Том І.—Казань, 1914. Перевидано 1968, у Hague—Paris : Mouton. -C.633, 665-666. |
Академік О.Пипін, член Імператорської Академії Наук і член НТШ, пише: «Московська Росія ставала все сильнішою державою. А держава потребувала різних технічних знань. І в Москві відчули потребу вчених людей; їх почали викликати з Києва і Греції; а різного роду техніків прийшлося шукати на Заході» (т. II.— С. 302).
«Упродовж XVII-го сторіччя до Москви щораз більше просякають впливи київської і західноруської школи. Ще до Петра в російському житті наполегливо виявлялась потреба нової освіти. І було питання лише в тому, з якого джерела і яким шляхом її візьмуть: був нахил до шляху південно-руського, де під впливами польсько-католицькими довелось би переймати європейську освіченість із других рук» (т. І.—С. 470).
«...У половині XVII-гo віку врешті зрозуміли, що для книжної справи потрібно справжніх учених людей; в себе вдома таких людей не було; їх почали викликати з Києва (т. II.—С. 298). Тим новим елементом, який з кінця XVI-го сторіччя, а особливо впродовж XVII-го ст. втрутився у московську книжність і вкінці запанував над нею, були освіта й література, що розвинулись у Західній Русі та в Києві. Це втручення... - стало зворотним пунктом у розвитку старої російської літератури й підготовчим етапом до того її складу, який настав після петровської реформи» (т. II.— С. 316).
«...Західноруські письменники брались за праці, про які в Москві не думали й для яких московські книжники були просто неспроможні. До таких належали праці» з граматики слов'янської мови..., словники... перший виклад катехізису, історичні твори, церковні повчання, врешті багата література полемічна, що стояла на рівні тієї літератури, яка з боку єзуїтів була скерована проти православ'я (т. II.— С. 318).
«Наприкінці XVII-го віку Москва була переповнена чужинцями: це були греки, «Литовські люди» і «черкаси» [Литовські люди — білоруси, черкаси — українці.] , як помічники в перевірці і публікації книг, як учителі в школах, нарешті якось утворених, як дорадники патріарха, вчителі царських дітей і надворні поети» (т. III.— С. 176).
А.Пыпін Исторія русской литературы В 4 т.— СПтб, 1907-1911. - т. II.— С. 302, т. І.—С. 470, т. II.— С. 316, т. II.— С. 318, т. III.— С. 176. |
В. Ключевський Курс русской истории. -Москва, 1908. -т. III.- C. 355. |
Е. Е. Голубинскій. Исторія Русской Церкви.— Петербург, 1901.- Том І. - С. 882. |
П. А. Безсонов, Бьлорусскія пъсни, с подробными объяснешями...— Москва, 1871.— Cтop. VI. |
А.С.Архангельскій Лекціи по исторіи русской литературы. Казань, 1913 р. -С.493-494. |
"The Trouble with Moscovy: Some observations upon Problems of the Comparative Study of Form and Genre in Historical writings" // Me dievalia el Humanislica, n.s.5 (1974), p.103-126. |
Професор Казанського університету Олександр Архангельський пише: "Південнозахідна (київська) література, що створилася в кінці XVII-гo і на початку XVIII-го сторіччя, стояла незрівняно вище московського письменства. «Схоластика», яка була в основах західноруської вчености,— все-таки містила в собі зародки знання, тих чи тих наукових пізнань; і не лише служила як гімнастика розуму, але й давала йому певний корм, значно розширювала розумові горизонти. Крім того, тут, в південно-західній Русі, не було тієї нетерпимости, яка так швидко і так різко почала давати себе взнаки в московському середовищі..."
Литература московского государства, конец XV-XVII вв.- Казань, 1913. -С.80. |
Професор Гейдельберзького університету Дмитро Чижевський, славіст, світовий авторитет у питаннях слов'янознавства, пише: "Вплив української літератури на російську в XVII-му стор. величезний та дуже значний ще у XVIII-му. Ми вже згадували неодного українця (напр., проповідники), що працював у Росії. Та через українське посередництво проходили часто в Росію і твори західної та польської літератури, напр., повісті (щоправда, якраз в повісті росіяни в часи барокко дали дещо своєрідне). Але українці принесли до Росії взагалі вперше певні літературні гатунки, напр., вірші і драму; представник київської школи (білорус) Симеон Полоцький оживив зовсім уже завмерлу російську проповідь — та його наступники були здебільша українці.
Дуже визначна була роль українців у російській науковій літературі, хоч твори (богословські) українців і зустрічалися нераз із заборонами та переслідуваннями. Цікаво, що навіть богословська література «старовірів» складається великою мірою з українських творів. В цілому російська література XVII-го віку виглядає в певний час на якийсь «філіал» української літератури. Дуже великий, хоч менш помітний, вплив українців на російську літературу XVIII-гo сторіччя: один з її основоположників А. Кантемір — у традиції українського силабічного віршу; вплив українського віршу сильний (тим більше, що «вірш» живе в Москві ще досить довго паралельно з новими тонічними «стихами»).
Кількість перекладачів-українців (серед них Гр. ПолеТика) велика, велика й кількість наукових письменників-українців, що вироблюють чималою мірою російську термінологію. Українські поети, що пишуть по-російськи, запроваджують до російської літератури почасти в нових формах традиційні мотиви української лірики... Українець, де в чому споріднений зі своїм земляком Сковородою, Семен Гама- лія грає головну роль в розвитку російської містики XVIII-ro стор. Ще більший вплив ортодоксального Паїсія Величковського"
Історія української літератури, -Нью-Йорк: УВАН, 1956. -С.312. |
А. И. Успенскій, Царскіе иконописцы и живописцы XVII въка. М. 1913 р. -С.23. |
Литература древней Руси. -Москва-Ленінград, 1966. -С. 207-208. |
Історія української літератури, -Нью-Йорк: УВАН, 1956. -С.255. |
Про вплив київської богословії на московську в XVII-му сторіччі пише московітський теолог Тарасій Курганський 1903-го року:
"У XVI-му сторіччі Російська помісна Церква перший, і здається, єдиний раз почула могутній відгомін вселенської богословії святих отців, а в наступному сторіччі київські схоластики започаткували шкільну богословську науку. Обидва ці явища, викликані особливими історичними обставинами, мали цілковито різну долю. Київська богословія швидко проникла до Москви; тут її зустріли неприязно і з підозрою, але вона дістала сильну підтримку в особі шанувальника Заходу, царя Петра І. І за його співпрацею поширилася на всю Росію і заволоділа духовною школою, що була заснована в XVIII-му сторіччі; і тут з невеликими змінами втримується досі». «Цілковито іншої долі зазнала богословія московська» [-С. 5.]
«Наслідком вирішальних історичних випадковостей західноруське церковне життя підпадало впливам латинської Церкви, затьмареної духом єресі. (А проте) православ'я єпископів західноруських областей було завжди вище сумнівів» [-С.55.]
«Київські богослови XVII-ro сторіччя, перенісши на грунт російської духовної школи католицькі системи богословії і схоластичний метод мислення, були першими; хто познайомив російських християн з ученням про сім таїнств... У XVI-му сторіччі російська Церква нічого не знала про сім святих таїнств" [-С.177.]
Ієромонах Тарасій. Перелом в древне-русском богословіи.— Варшава, 1927; передрук з 1903 p. -С.5, 55, 177. |
Федотов Г. Полное собрание сочинений в 6-ти томах. Том IV. - Париж 1988. -С.208. |
Огіенко І. Українська культура. Коротка історія культурного життя українського народа / Репринтне відтвор. вид.1918 року. - К., 1991. -С.76-78. |
Сравнительное изучение славянских литератур. - М., 1973. -С.387. |
Дмитро Наливайко Очима Заходу: Рецепція України в Західній Європі XI-XVIII ст. - К.: Основи, 1998. -C.493-494. |
Scherer J. B. Histoire raisonnee du commerce de la Russie. - Paris, 1788. -C.173. |
Mainers С. Vergleichung des alters und neuen Russland in Rucksicht auf naturlichen Beschaffenheiten der Einwohner... - Leipzig, 1797, -І, С.132. |
Вл. Волжанин, Р. Динзе, С. Д. Смирнов. "О национальной школе". Сборник статей. Петроград, 1916. |
Михайло Лукінюк Україна - Крим - Росія: сучасне на тлі минулого, або старі міфи і нова реальність взаємин.-К., "Бібліотека Українця",2000 |
Брандес Г. Собрание сочинений: В 20-ти тт. / Пер. с датского. Том 19: Россия. Наблюдения и размышления. Литературные впечатления. - СПб., 1911 |
"Наприкінці XVII ст. заходами українського вченого Епіфанія Словинецького було засновано в Москві першу вищу школу - слов'яно-греко-латинську академію. Брак професури в Москві так гостро відчувався, що тут були раді прийняти на професорські посади навіть студентів Київської Духовної Академії. Першим підручником історії в Московщині був "Синопсис" архимандрита Києво-Печерської Лаври Інокентія Гизеля. Цей підручник перевидано в Росії кілька разів.
Завдяки цій книзі учні російських шкіл краще знали історію України, ніж Московщини, але не зважаючи на такий зміст підручника, його не вдалося нічим замінити аж до кінця XVIII ст. Так само підручною книгою, широко вживаною в Москві, стала граматика українця Мелетія Смотрицького, написана для українських шкіл, але без змін передрукована багато разів у Москві, де вона правила за єдине джерело граматичних знань аж до 1755 року.
Ломоносов, складаючи першу граматику російської мови, був під таким величезним впливом Смотрицького, що запозичив з його граматики дуже багато граматичних термінів. Ряд правописних норм, засвоєних в Московщині під впливом Смотрицького ще в XVII ст., збереглися в російському правописі до останнього часу. "Как литература московская, - пише російський академік Ф. Ів. Буслаєв, - во второй половине XVII века была под сильнейшим влиянием южнорусской (тобто української - наша прим.), из которой она вносила в северовосточную Русь западные идеи, так и живопись московская той эпохи, без сомнения, много обязана мастерам южнорусским, произведениями которых были украшены как рукописи, так и старопечатные книги."
Із усього сказаного бачимо, що українці в XVII-XVIII вв. виявили свої більші культуро-творчі здатності, ніж москалі. Російська культура тих часів не створила ніяких особливо видатних цінностей і розвивалася з допомогою української. Для того, щоб перевищити українську культуру, російській потрібна була поліційна підтримка царату, а за совєтських часі апарату НКВД. Душачи українську культуру, не даючи їй змоги нормально розвиватись, росіяни проте в ХІХ-ХХ ст. не довели своїх культуротворчих здібностей. Щоправда в нинішніх часах поняття російської культури охоплює багато справді визначних творів. Зокрема це треба сказати про російську клясичну літературу, що її цінність є загально визнаною і в Західній Европі. Але впадає в око те, що найвидатнішими творцями т. зв. російської культури XIX в. були переважно або люди неросійської крови, або мішанці.
В жилах Пушкіна текла муринська (негрська) кров; предки Лєрмонтова були шотляндці; татарсько-тюркської крови були Жуковський, Огарьов, Тургенев, німецької - поет Дельвіґ, складач найбільшого словника російської народньої мови Володимир Даль, автор "Былого и Дум" Герцен; нарешті, такі велетні російської літератури, як Толстой і Салтиков-Щедрін, теж мали в своїх жилах німецьку кров; походженням з французів був автор "Антона-Горемыки" Григорович; з поляків - творець комедії "Горе от ума" Грибоедов, один з найвидатніших поетів з плеяди Пушкіна, Баратинський, автор "Записок врача" Вересаев; з литовського роду походив славетний російський критик і публіцист Писарев.
Дуже багато культурнотворчих сил в ХІХ-ХХ вв. дала Росії Україна. Українського походження були письменники Гоголь, Короленко, Потапенко, Мордовцев, актор Щепкін, великі художники Репін, Судковський, учені проф. Мечніков, проф. Бодянський, проф. Потебня, проф. Ковалевський. Цей список можна було б продовжити дуже багатьма іменами з різних фахів. Але що ж в такому разі залишається від культурнотворчих здібностей москвинів? Можна сміливо твердити, що в своїх найвищих досягнен нях російська культура не є утвором росіян і українці своїми культуротворчими здібностями е расою порівняно вищого типу."
Бойко Ю. Шлях нації. - Париж-Київ-Львів: "Українське слово", 1992 |
Українці "... були фундаторами та викладачами першого російського вищого навчального закладу — Слов'яно-греко-латинської академії, яку створили на зразок Києво-Могилянської академії. Вони ж заклали основи російської педагогіки. В результаті освічена московська молодь наприкінці XVII ст. заговорила українською. Вся російська орфографія виросла з "Граматики" 1619 p. українця Мелетія Смотрицького. З кінця XVII до початку XIX ст.ст. в Росії вивчали історію за підручником киянина І.Гізеля.
Біля джерел великої російської літератури стояв українець Ф.Прокопович, а музики — М.Березовський, Д.Бортнянський, А.Ведель. Українці створили московський театр та драматичну російську літературу XVIII ст. Важко переоцінити їх вплив на постання російського малярства. Росіянин професор П.А.Безсонов писав про український вплив на формування культури Російської імперії: "Пришельцы (малороссы) заняли здесь (в Великороссии) самые видные и влиятельные места, от иерархов до управлений консисторий, ими устроенных, от воспитателей семьи царской до настоятелей монастырских, до ректоров, префектов и учителей ими же проектированных школ, до кабинетных и типографских ученых, делопроизводителей, дьяков и секретарей. Все почти подверглось их реформам, по крайности неотразимому влиянию..." (Огієнко, 1918, с.109).
Ще за княжих часів українці брали участь у розвитку культури Московської держави. Мало кому відомо, що гордість російського малярства XIV— XV ст.ст. Андрій Рубльов, на думку М.Ю.Брайчевського, народився на Волині, а вчився у Києві. Письменник'Ф.Достоєвський походить із сім'ї поліського священика. Філософ В.Соловйов вийшов з роду Сковороди. Українцями були такі видатні діячі російської культури, як В.Короленко, О.Толстой, М.Гнєдич, В.Гаршин. Українцем був і А.Чехов. І це усвідомлював не тільки сам письменник, а й його сучасники. Всі ці відомі літератори значною мірою належать Україні, не тільки за походженням, а й за українською специфікою їх творчої спадщини.
З українського роду Лермонтів з містечка Переволочна на Полтавщині походить і великий російський поет. Українське коріння мали видатні поети Ганна Ахматова (Горенко) та Максиміліян Волошин (Корніенко). До слави російського малярства" традиційно зараховують цілу плеяду видатних художників-українців: Д.Левицький, М.Врубель, В.Боровиковський, І.Рєпін, М.Ге, В.Маков- ський, брати Мясоєдови, М.Малевич та багато інших. Українцями були знамениті композитор П.Чайковський, актор М.Щепкін, співаки Л.Собінов, І.Козловський, скульптор І.Мартос. Навіть відомий російський флотоводець адмірал С.Нахімов пишався своїм походженням з українського роду запорозького старшини Нахімовського. Незліченна когорта вчених-українців безпідставно зарахована імперською ідеологією до числа геніальних росіян. Маються на увазі В.Вернадський, С.Ковалевська, М.Миклухо-Маклай, М.Пржевальський І.Грабар, К.Ушинський, С.Корольов та багато інших..."
Залізняк Л.Л. Від склавинів до української нації. -К:"Бібліотека Українця", 1997. -С.185-186. |
Федотов Г. Россия и свобода // Судьба и грехи России: в 2-х тт. Том 2.- С.-Петербург, 1991. -С.285, 299-300. |
Огіенко І. Українська культура. Коротка історія культурного життя українського народа / Репринтне відтвор. вид.1918 року. - К., 1991. -С.130-131. |
Московські
(1) та суздальські (2) срібні монети XIV—XV ст.ст. з татарськими
написами |
Доктор археології та первісної історії України, провідний науковий співробітник Інституту археології НАН України, Інститут українознавства Київського Національного університету імені Тараса Шевченка, професор національного університету "Києво-Могилянська Академія" Л.Л. Залізняк пише:
"У XI - XII ст.ст. основною монетою України-Русі був західноєвропейський срібний динарій (Рис. 21), в XIII - XIV ст.ст. - празький грош. У XV - на початку XVIII ст.ст. основу грошового обігу України становили талери та соліди західне- та центральноєвропейського карбування. Грошовий обіг Московської держави, від моменту зародження і до грошової реформи Петра І, характеризувався тісним зв'язком з монетною системою Золотої Орди. Так, у XIV - XV ст.ст. на Верхній Волзі поширилась золотоординська (джуджицька) монета. З XIV і до початку XVIII ст.ст. Москва та інші міста Ростово-Суздальської землі карбували власну монету за татарською технологією та взірцями Золотої Орди"
Залізняк
Л.Л. Від склавинів до української нації. -К:"Бібліотека
Українця", 1997. - С.155
|
Доктор археології та первісної історії України, провідний науковий співробітник Інституту археології НАН України, Інститут українознавства Київського Національного університету імені Тараса Шевченка, професор національного університету "Києво-Могилянська Академія" Л.Л. Залізняк пише:
"Грошову систему також запозичено з Орди. Це стосується як основних номіналів грошей (деньга, алтин та ін.), так і способів карбування монети. За золотоординською технологією в Москві карбували гроші з XIV ст. до 1699 р., коли Петро 1 європеїзував грошову систему імперії (мал.86).
У Європі монети карбували на попередньо вирізаних зі срібного листа кругляках. Татари ж спочатку різали товстий срібний дріт на короткі циліндрики, які розплющували штампами з відповідними зображеннями та написами.
Тому татарські та московські срібні монети мають не круглу, як у Європі, форму, а характерні овальні обриси аж до XVIII ст.".
Залізняк Л.Л. Первісна історія України: Навч. посібник.- К.: Вища шк.,1999. -С.209. |
Ильин А.А. Классификация русских удельных монет. Вып.1. - Л.: Государственний Эрмитаж, 1940. -С.33. |
Московітський історик Чертков А.Д.: "Князь Щербатов в 1780 году делил Русские (цебто московітські - наша прим.) монеты: А) на незнаемые без надписи, В) на незнаемые с Татарскою надписью, С) на незнаемые с Татарскою и Русскою (цебто московітською - наша прим.) надписями, D) на незнаемые с одною Русскою (цебто московітську - наша прим.), Е) на знаемые... К сожалению, весьма мало НАСТОЯЩИХ Арабских надписей: большая часть их не иное что, как ПОДРАЖАНИЕ ТАТАРСКИМ МОНЕТАМ... При всем старании ориенталиста ПРОЧЕСТЬ ИХ НЕВОЗМОЖНО"
Чертков А.Д. Описание древних русских монет. - М.: типогр. Селивановского, 1834. -C.VIII. |
Спасский И.Г. Русская монетная система. - Л.: Аврора, 1970. -С.96. |
Чертков А.Д. Описание древних русских монет. - М.: типогр. Селивановского, 1834. -С.59. |
Спасский И.Г. Русская монетная система. - Л.: Аврора, 1970. -С.97. |
|
Федоров-Давыдов Г.А. Монети нижегородского княжества. - М.: изд-во МГУ, 1981. -С.61-63. |
Чертков А.Д. Описание древних русских монет. - М.: типогр. Селивановского, 1834. -С.6. |
Потин В.М. Монеты. Клады. Коллекции. - Спб.: Искусство-СПБ, 1993. -C.158. |
ДОКОВОВОМОВОВОДОЗОРМ
находится на известном ТИПЕ монет времени Ивана III или Василия Ивановича (Спасский И.Г...-C.98)... Особенно ПОРАЖАЮТ ВООБРАЖЕНИЕ некоторые тверские монеты: на них изображены какие-то двуногие существа с хвостами и рогами, вполне в духе народных представлений о чертях"(Спасский И.Г...-C.99) (і це обличчя офіціальної національної "денги"? - наша прим.)
Спасский И.Г. Русская монетная система. - Л.: Аврора, 1970. -C.98-99. |
Потин В.М. Монеты. Клады. Коллекции. - Спб.: Искусство-СПБ, 1993. -C.54. |
"Подаємо гравюру 1650р... де Україна фігурує, як держава, під іменем України, нарівні з іншими Европейськилти державами. В "Зап. Чина св. Василя Вел." (т. VІ, в. 1-2, 1935, с. 326) . О. Переяславський помістив політичну гравюру-щарж, знайдену ним в картогр. від. Берлінської Державної Бібл. Гравюру зробив невідомий Голланд. майстер в XVІІ стол. На ній політичний стан 1650 року і з. деякими .змінами її можна було б сьогодня прийняти за сатиру на нинішню Лігу Націй. Надруковано її було в Голландськім місті Delfft При гравюрі надруковано зміст її німецькими віршами середини XVII стол. Заголовок на гравюрі в перекладі, такий: "Загранично - Європейське або Французько-голландське державне зібрання". В нім фігурує разом з іншими державами і Україна... На гравюрі, яку ми тут передруковувмо, oфігурує 10 держав, з яких 9 в постатях людей, а одна в постаті, пса, що мав собою уявляти Турцію XVII в. Держави понумеровані.
Число 1 - Франція, 2 - Голландія, 3 - Іспанія, з орлом - Німеччина, 5 - Швеція, красуня - Іспанія. Одні з них сидять, другі стоять за столом і грають в карти. На столі карти і купа золота. Гарна іспанка з дорогими перлами на шиї й руках розглядав карти. З тексту видно, що вони для поживи знову хотять підняти війну на морі і на суші і вхопитися за скрівавлену зброю. Це Європейське зібрання. Франція каже: Підніміться, вояки! Тепер починається гра війни! Голландія мій противник, я хочу взяти її добре в руки. Голландія! Готуйся до бою! На це Голландія відповідав: Я ще не боюся. Я ще нічого не загубила й не загублю і буду воювати. Іспанія буде держати зо мною чи в побіді, чи в поражці. - Німеччина каже до Швеції: Ми двое будемо держати разом, щоб цим досягти миру. Англія хоче й обіцяв допомогти Франції. Завважимо, що Іспанія і Голландія в XVII столітті були найбагатіші.
Як видно, по тому, що на столі, у всіх жадоба до поживи коштами сусідів і до багатства. На гравюрі з правого боку ч. 7 - Польща. 8 - Московія, 9 - Україна і 10 - пес - це Турція XVII в. Польща сидить сумна, замислена, пригнічена й зажурена. В 1650 p. її стан був тяжким в Європі. Позад неї стоїть Україна в постаті Козака, який держить в руці меч і ним погрожує їй, дивиться гнівно на неї і в поготівлі накинутися. В тексті читаємо: Козак повний намислу, його серце хоче розірватися од гніву на Польщу, він знову витягав відточену шаблю й загрожує, що виріже у Поляків і дітей в колисці. За козаком суне по слідах Татарин, повний дикого звірства, й здалека чути його дикий і хижиий крик, рев. Україна, чуючи його, трівожиться. Польща в страху, бо внутрішні сварки й роздори панують і вона не може справитися, з ними та ще й Турецький пес весь час загрожує нападом, убивствами і грабунками та пожежами. Польща каже: Хочуть мене обезчестити і Москва допомагає цьому вірно.
Тіпічна фігура Москви під ч. 8 різко відріжняється від усіх інших. Всі мають вигляд європейців, а фізіономія і одяг та вираз лиця Москвина чисто азіатські - тут Москва - чистий азіат, фізіономія з борідкою, рот скривлений, хитра і лукава. Москва нацьковує пса (Турцію) на Європу й каже: Я хочу роздмухати огонь, щоб запалити Європу (в тексті: Ich will das Feuer schuren. Про Козака під ч. 9 в тексті написано :Sein Herz im Leib will sidh ruhren. Українську державу в тексті названо: Die Ucraine - Україна. (Die Ucraine zitternd bebt.). На гравюрі Україну виставлено в Європі нарівні з іншими державами, як європейську державу і члена Європейського зібрання держав. Ми звертаємо увагу на, те, що тут вказане національне й державне імя "Україна" в 1650 році й за кордонами, в чужих краях і для чужих держав. Це назва й політична. Звертаємо увагу й на те, що і фігурою, і обличчям,і одягом Московія в очах Європейців цілком відріжнена від України."
С. Шелухин Україна - назва нашої землі з найдавніших часів. -Бескид Дрогобич, 1992 р. -С.220-221. |
Французький дипломат про Україну (1734) // УіФКЖ. - Париж, 1950. - Зб. 4, -С.276. |
С. Шелухин Україна - назва нашої землі з найдавніших часів. -Бескид Дрогобич, 1992 р. -С.236. |
Толстой А.Н. Собрание сочинений: В 5 т. Т.5. –М.: Терра, 1995. –С.445. |
Le Monde Slave, son passe, son etat present et son ayenir. Paris, 1851. 1. 57-60, 90-93. |
М. Аркас, "Історія України", Краків, 1912. -С.260. |
Данієль Клерк "Подорож до Росії, Криму й Туреччини" Лондон 1812 р. |
Євген Гуцало Ментальність орди: Статті. - К.: Видавничий центр "Просвіта", 1996, -С.23-24. |
Михайло Лукінюк Україна - Крим - Росія: сучасне на тлі минулого, або старі міфи і нова реальність взаємин.-К., "Бібліотека Українця", 2000. -С.236-237. |
Січинський В. Чужинці про Україну.-К., 1992. -С.93. |
Борщак I. Жан Монгайяр, пропагандист Наполеона, про "Російське питання" (1805-1812)// "Україна", ч. 8,1952, Париж. |
Січинський В. Чужинці про Україну. Вибір з описів подорожніх по Україні та інших писань чужинців за десять століть. - К., 1992. |
Борщак І., Мартель Р. Іван Мазепа. - К. 1991. -С.73. |
Lithuani M. De moribus Tartarorum, Lithvanorum et Moschorum. Fragmenta X. - Basileae, 1615. |
Адамович О. Правда про возз'єднання України з Росією в січні-березні 1654 року //"Українська Газета", 20 січня-2лютого1994, Київ. |
Євген Гуцало Ментальність орди: Статті. - К.: Видавничий центр "Просвіта", 1996, -С.22-23. |